Como muchos de vosotros sabreis, y si no desde ahora lo sabreis, vivo en Valencia. Aquí, el valenciano o catalán, como querais llamarlo, es una lengua en peligro de extinción y su uso decrece día a día. Muy al contrario, en Cataluña su uso está mucho más extendido merced a un interés de la administración autonómica mucho mayor que en el caso de la C. Valenciana y, por que no decirlo, por un apasionamiento mucho mayor en la defensa de la lengua por sus propios parlantes. Está claro que tiene que ver, y mucho, las diferentes circunstancias históricas y geográficas que han marcado a una y a otra comunidad. Sin embargo, y aunque soy castellano-parlante, envidio en cierta manera la valentía de esta gente que defiende su lengua histórica contra viento y marea. Los valencianos puede que no tengamos un poso histórico tan fuerte pero no creo que me equivoque cuando digo que muchos sentimos apego por el valenciano y, si bien no lo hablamos habitualmente, nos gustaría que perdurase como parte de la personalidad propia de esta zona de España. Vengo a querer decir con toda esta parrafada que con el pequeño enlace que encontrareis debajo de cada artículo podreis traducirlos automáticamente al catalán con una calidad más que aceptable. Es mi pequeño granito de arena para que no se pierda del todo "el nostre llenguatge".
Por último no me gustaría dejar de reconocer que esta sistema de traducción tan útil lo encontré en la web de Fabrizio Ferri La Cosa Húmeda donde tambien podreis encontrar textos de calidad y enlaces a blogs interesantísimos (por cierto en el diseño que pondré en breve añadiré algunos excelentes blogs de reciente descubrimiento). Al mismo tiempo ha de agradecerse a los responsables de Internostrum.com que hayan desarrollado esta herramienta. Significa un buen empuje para la lengua catalana y sus dialectos en la red.
Crec que hui ja me he guanyat be el sou, demà més ;)